Lễ hội mừng năm mới oshougatsu

Did you know that there are two New Year holidays in Japan? Do you know how to lớn wish a new year in Japanese? Do you know the traditions & customs? In this article, we will see everything about New Year's Eve sầu và New Year in nhật bản called Oshougatsu <お正月>.

New year is the time whenfamilies get together for a banquet. The holiday is associated with food, festive decorations, rituals, observances, hobbies và events that give sầu the day a lot of flavor and charm.

Bạn đang xem: Lễ hội mừng năm mới oshougatsu

Unlike Brazil, this is not a hellish noise with fireworks, drinking and mess. Japan really celebrates the new year with traditions và meaning.


Announcement
Content Index Show Summary
*

Ring the bell -Some Buddhist temples in Japan ring the bell 108 times at midnight lớn represent the 108 human sins of Buddhism. When this is done, visitors have a rare opportunity to ring the temple bell. This symbolizes the cleansing of sins.

Ema - They are prayer plates that are related khổng lồ an old tradition of donating horses to the sanctuaries. It is popular lớn write your wishes for the coming year in an emu & leave it hanging in the sanctuary.

Hamaya - It literally means "Demon destroying arrow" are decorations with samurai origins that are sold in shrines during the new year. Children usually receive sầu this decoration in the khung of an arrow.


Announcement
*

Other New Year Traditions in Japan

Hatsuhinode - 初日の出 -On January 1, the Japanese usually get up very early khổng lồ watch the first dawn of the year. Many gather and go lớn the coast or some mountain to lớn enjoy the sunrise. So several poems haiku it's about the first sunrise of the year.

Oniyouzu - During the New Year, Japanese people usually fly kites (or kites).In the past, people flew kites known as Oniyouzu in the khung of japanese demons,as a symbolic way to lớn get rid of evil. Today most fly normal kites.

Otoshidama -It is customary for parents, grandparents, aunts & uncles lớn give sầu children money in special envelopes for the New Year. Depending on the age of the children this is usually between 3,000 lớn 10,000 yen.


*

Kadomatsu - It is a bamboo decoration widely used in the Japanese New Year. They are placed in front of houses after Christmas until the 15th of January, then they are phối on fire together with other New Year decorations.

Kohaku Uta Gassen -A Japanese TV special that has been around for over 60 years. It is one of the most popular programs in the history of Japanese entertainment, where 80% of the Japanese population watches every year. It is a musical show with several Japanese pop bands & performances.

Nengajo - These are New Year postcards. Every year Japan sends over 3 billion postcards that arrive sầu exactly on the 1st of January.

Xem thêm: Cảnh Hoàng Hôn Đẹp Mê Hồn Tại Những Cảnh Hoàng Hôn Đẹp Nhất Ở California

Old games -During the Japanese New Year, several old and traditional games are played. Children are taught by grandparents to lớn play old games lượt thích Karuta. Even in Kyoto there is a championship where the participants dress in the gi.

Fukubukuro- It literally means lucky bag. A Japanese tradition where during the new year several stores sell mysterious bags containing different products inside.


Announcement

New Year Banquet in Japan

Now let's see some food consumed during the new year in nhật bản. Japanese people also gather with the family & prepare some traditional dishes like mobỏ ra kagami, amakaze, toshikoshi soba, ozoni, otoso & others.

Osechi Ryori -There are at least 50 Japanese New Year dishes that are collectively known as Osechi Ryori. Each dish has its own symbolic meaning for health, longevity, happiness và success.

Cooking Osebỏ ra Ryori is a difficult task, as it is comtháng to have sầu 30 or more varieties of food for the New Year's meal. Some people usually order an obendo from the markets or konbini.

Mobỏ ra - Dumplings made of ground glutinous rice, it is one of the main ingredients of the New Year's cuisine. During the new year it is tradition lớn make mođưa ra manually using a pestle.


Kagamày Mochi is one of the recipes made using mobỏ ra. They consist of two mobỏ ra with a daidẻo fruit on top. They are associated with longevity and are eaten in a ritual on the first weekover after the New Year.


Announcement

Amazake -A traditional sweet drink, made from fermented rice that is consumed hot in temples và shrines. Many sanctuaries provide Amazake miễn phí of charge, others allow stalls khổng lồ sell.

Toshikoshi Soba - It is tradition on New Year's Eve to eat a bowl of buckwheat noodles known as Toshikoshi Soba just before midnight. The long shape of the pasta represents the passage from one year lớn the next.

The New Year is one of the busiest times, when thousands of people are traveling và enjoying their time off. There are several other traditions và events during the new year. We have the emperor's greeting. In some places you may notice the release of fires, or balloons. There are countless traditions that last until January 15th or more.

Japanese New Year phrases

The best known, formal và most complete way to lớn say happy new year in Japanese is:

Shin nen Akemashite omedetō gozaimasu新年明けましておめでとうございます

This is the most complete form, normally the shin nen <新年> which means new year. If you only use akemashite <明けまして> that comes from the verb akeru <明ける> & means khổng lồ dawn, to lớn be born and to grow. Possible variations are:


The cấp độ of formality goes down more and more according lớn the size you abbreviate. If you are talking to strangers or people at work, try to lớn use at least akemashite omedetou gozaimasu.

It is unusual khổng lồ use expressions that contain akemashite before the new year begins. Since the verb refers to something that has already happened. If you want lớn say happy new year before the kết thúc of the year you can try other expressions like:

よいお年をお迎えください。Yoi otoshi the omukae kudasai;Short form: Yoi otoshi o!よいお年を!

Another comtháng expression used is “kotoshimo yoroshiku onegaishimasu”<今年もよろしくお願いします>, which means “I hope lớn count on your collaboration this year. Some young people shorten that phrase on casual occasions by sayingkolớn yoro <ことよろ>!

On business cards it is usually found writtengashou <賀正>, shoushun <頌春> và keishun <慶春> which also means happy new year. It is not normal to say these words, they are just old forms found on New Year's cards.

As much as I wrote about it years ago in the article about Japanese New Year phrases. I'll over the article by leaving a video clip of my friend Tarou Yamada talking about Japanese New Year's phrases: